추천 글

2020 데이터 챌린지 (게임보안 트랙) 관련 소고

게임봇 데이터 챌린지를 몇년째 하고 있는데요, 데이터 배포 후 Accuracy, Precision, Recall, F1 스코어만으로 상을 주는게 아니라, 굳이 본선과정에서 팀별 발표 및 Q&A 세션을 두어서 검증하는 이유에 대해서 약간 부연설...

2008년 9월 5일 금요일

Title = 직함?



blogger.com 의 디폴트 편집기를 이용해서 글을 올리다 보면 늘 어색한 번역이 있다.
(스샷 참고)

글 제목 부분을 입력하는 부분에 '직함' 이라고 되어 있는 것.
번역 담당하신 분께서 Title 을 제목이라고 번역하지 않고 '직함' 이라고 번역하신 결과물.

예전에 삼각형 프레스 이던가... "시각적 기초" 라는 책이 나왔던 것이 기억난다. 그 책은 바로 visual basic 책이었다. -_-; 
처절한 오역의 대표적 사례.



댓글 없음:

댓글 쓰기